Автор:
Владимир Поболь СНАБЖЕНИЕ
165 Я ж тебя хлебом, водою и красным вином на дорогу Щедро снабжу, чтобы голод они от тебя отвращали. В платье одену тебя и пошлю тебе ветер попутный, Чтобы вполне невредимым ты прибыл в отцовскую землю, Если того пожелают царящие в небе широком170 Боги, которые выше меня и в решеньи и в деле". Так говорила. И в ужас пришел Одиссей многостойкий. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ПЯТАЯ
Вот пройдёт любовь... Поскорей бы уж.Времена не те, что давеча.Кабы нос Ивана Семёныча -К кошельку Петра Николаича... Сергей Арно 1987 БАРДЫ РУ Вот пройдёт любовь, разуверится...
СНАБЖЕНЦЫ
Помню то утро, когда привезли на подводах снабженцы Кедров ливанских стволы для закладки в священные стены Взяли мы их на ремни, но сорвался ремень и свалился Кедр, изувечив меня Сергей Стратановский 1983 БИБЛЕЙСКИЕ ЗАМЕТКИ Вот и вернулись домой
ГИМН АГЕНТАМ СНАБЖЕНЬЯ Вам -незаметным, как стебли подводного мира,незнаменитым, но незаменимым микробам,двухсотмилльоножды – славаАгентам Снабженья! Виктор Соснора
В это время внутри кладовой он обшаривал стены. Возле дверных косяков они притаились и ждали. Из кладовой выходя, на пороге явился Меланфий. Шлем прекрасный держал в одной он руке, а другою ит огромный тащил, изъеденный ржавчиной, старый,185 В давние юные годы служивший герою Лаэрту. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ ВТОРАЯ
СНАДОБЬЕ
Все члены, лишены упругой силы, Застынут, станут мертвенно-недвижны; И вот в таком подобье страшной смерти Ты ровно сорок два часа пробудешь, Чтобы потом проснуться, как от сна. Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т.Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
Готовишь снадобье — не позабудь: Лекарства сложные — сложна их суть. По правилам сочти и взвесь все дозы, Будь осторожен, берегись угрозы, Которую лекарство принесет, Коль у врача неправильный расчет. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ(урджуза)О составе лекарств и об их первичных свойствах
Дайте, боги, мне вашего снадобья, Чтоб лечить жизнь, что сам поломал. – Жизнь – диагноз, лекарства не надобны Слава богу, проходит сама. Игорь Бойков Из сборника “Дворовое Евангелие” Язычник
Сына лицо между тем покрывает родитель священным Снадобьем, чтобы терпеть могло оно жгучее пламя; Кудри лучами ему увенчал и, в предчувствии горя, 125 Сильно смущенный, не раз вздохнул тяжело и промолвил: "Ежели можешь ты внять хоть этим отцовским советам, Сын, берегись погонять и крепче натягивай вожжи. Публий Овидий Назон. Перевод С.В.Шервинского МЕТАМОРФОЗЫКНИГА ВТОРАЯ
Как кстати я тогда о нем подумал! Сейчас он должен будет мне помочь. Вот, кажется, как раз его лачуга. Сегодня праздник, лавка заперта. Аптекарь! Эй, аптекарь! Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
— Сплю-не слышу, Сплю-не слышу, матушка! Дол — га ночка, Долга ночка страдная. — Доч — ка! Доч — ка! К знахарке за снадобьем! Кол да кочка Земным моим помыслам! Марина Цветаева 1922 М;ЛОДЕЦСказка 4. ВТОРЫЕ ВОРОТ;
А тебя дороже, в мире нет дороже,Ну а вдруг, вдруг небывальщина права,И тебя поможет, мне вернуть поможет Приворотная трава. Леонид Дербенев Небывальщина
Снадобье из яблок мандрагоры В эту ночь варить не станем мы. Потому что все вокруг трепещет, Слезы ослепительные льет, Под луною странным блеском блещет И хвалу Всевышнему поет. Светлана Кекова Из книги «ВОСТОЧНЫЙ КАЛЕЙДОСКОП» Стихотворения 1980-х – 1990-х
Новая мысль тут явилась у дочери Зевса Елены.220 Снадобье бросила быстро в вино им, которое пили, Тонут в нем горе и гнев и приходит забвение бедствий. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯВ ЛАКЕДЕМОНЕ
Они не помнят, что они хотелиСвиваясь в петельки из нас изобразитьИ от каких недугов исцелитьЯвляясь снадобьем когда-тоСрок годности давно истек Янка Дягилева 1989 Фонетический фон или слово про слова
Перевожу себя на португальский. Приедет Ахмадулина? Я так хочу ее увидеть перед смертью. Вот почки прохудились, а коньяк - единственное снадобье, поверьте..." Евгений Рейн 1998
Пусть поцелуй целебный долго длится!Пусть пурпур губ не блекнет никогда!Пусть свежесть в них навеки сохранится,Чтоб гибель им не принесли года!Пусть скажет звездочет, нам смерть вешая:Твоим дыханьем сдута язва злая. Уильям Шекспир. Венера и Адонис Перевод Б.Томашевского
Снадобье света подорожало, Время убито и пахнет свинцом. Явь доказала нелепость побега - щелкнул курок: за тобою победа, ангел-хранитель с железным лицом. Евгений Феоктистов "У Голубой лагуны". Том 5A Бегство российских птенцов за моря -
Хочу спуститься в глубь колодца, и черпать смерти снадобье густое, и впитывать ее замшелым сердцем, чтобы найти пронзенного водою.. Федерико Гарсиа Лорка Диван Тамарита 1936 Перевод А. Гелескула КАСЫДА О РАНЕННОМ ВОДОЮ
В растворе сулемы, отраве истой,Хлебнув которой, миг не проживем,В той жидкости, зловеще кровянистой,Что у цирюльника в тазу большом,Позеленев, начнет чернеть потом;В лоханях, где лежат пеленки кучей,Чтоб отстирать с них детский кал липучий,В горшках, что служит девкам как нужникПо всем борделям, где я гость бегучий, –Так жарится завистников язык. Франсуа Вийон. Перевод Ю.Кожевникова
Для матери прежде всего надобно отыскать одно снадобье невзрачный корешок черный да он уже тленом подернут. Заохала мать во сне расстроенно, будто из-за нитки порванной, мучаясь, чтобы концы связать, и злясь, что мы не хотим помогать. Ах, наша мать!.. Санде Стойчевский. Перевод И.Чароты
Кто снадобье знает, колдун, как не ты,Чтоб вылечить зверя иль беса?Уйди, старичок, от людской суетыПод своды родимого леса! Марина ЦветаеваДОБРЫЙ КОЛДУН
Прогорклых снадобий аптекарских целебней Всевластный опиум, облобызай шелка, Упейся кожею, срывая шпильки, гребни, В кафе, под нимфами лепного потолка, Пируй, как древний бог, а не торчи в подъезде, Пусть нищий пялится на окна кабака. Стефан Малларме. Перевод Р.Дубровкина Милостыня
Тающий сахар света в ложке потемок — это снадобье для зимы, наступающей тьмы.Тихо звенит посуда времени — и отсюда, кажется мне, слышней, кто играет на ней. Максим Волчкевич
Хочу спуститься в глубь колодца, и черпать смерти снадобье густое, и впитывать ее замшелым сердцем, чтобы найти пронзенного водою. Федерико Гарсиа Лорка. Перевод А.Гелескула
Мукою и свободою От катанья и мытья, Снадобьем и угодою Закатного бытия. Герман Жарковский Линушка! Правом выцветших,
Ты так помажь, чтоб в нем любовь сильней Вспылала к деве, чем пылает в ней, И возвратись до первых петухов. Уильям Шекспир. Перевод М. Лозинского Сон в летнюю ночь
"Какое снадобье из трав волшебных, - сказал один ценитель красоты, - какое снадобье, составленное по рецептам греко-сирийских древних магов, вернёт хотя бы день (если не действует на дольший срок), вернет хотя бы час из той поры, когда мне было двадцать три; и друга возвратит, вернув ему двадцать два года, красоту, любовь. КОНСТАНТИНОС КАВАФИС(1863-1933). Перевод Евгении Смагиной ПО РЕЦЕПТАМ ГРЕКО-СИРИЙСКИХ ДРЕВНИХ МАГОВ
снадобья добрых женщин и народные песни в обработанном виде. И увеселенья властителей, и забавы, которые они запрещали! География, космография, механика, химия! Артюр Рембо. Перевод M. Кудинова
СНАЙПЕР
Снайпеp хмуpится, боpмочет,вновь беpет винтовку в pуки.Он обманывать не хочет.Он не сделает заpубки. Евгений Лукин АМОРАЛЬHАЯ
Как снайпер, не случайно, а намеренно, Какая б цель на мушку ни легла, В упор бьёт навесным, сплошным и веерным, Но чаще всё же бьёт из-за угла. Игорь Бойков Из сборника “Дворовое Евангелие” Стражник
А в лесочке, за оврагом Притаился в камышах Снайпер, словно он коряга, Фриц Матвеус Зонненшвах. Евгении Меркулов . Парнасик дыбом А. Твардовский Slav
я же по профессии снайпер у меня и ствол с оптическим лазерным прицелом стреляю я только в плечо и колено я же врач я знаю куда можно целить чтобы человек не умер и я никогда не убиваю Федор Сваровский «Новый Мир» 2007, №9 В огне брода нет
Водит снайпер мушкою в тире вкусов:Штакеншнайдер? Мусоргский? Мокроусов?Живу как не принято. Пишу независимо,Слышу в Твоем имени пианиссимо. Андрей Вознесенский "Московский комсомолец" 15.11.2002 МУЗА
За углом тыщи лет и недремлющий снайпер-араб, напитавший свой гнев не сурою Омара Хайяма. Он учился в МИСИ, он вчерашний строитель-прораб, и на лбу его лентой – зеленое знамя ислама... Роман Любарский В Вифлеем забрести– а потом не сносить головы,–
И мысли в затуманенной башкеВ колонны группируются без толку,И снайпер на соседском чердакеДавно уж спит, опершись о двухстволку... ЭДУАРД РОТАРЬ Какая ночь
И побледнел мой снайпер, как бумага. Со стульчика подняться поспешил “Меня зовут, - сказал он, - Кулибага. А для друзей – так попросту Шиншил”. Владимир Мощенко МУЗЫКАЛЬНЫЙ СНАЙПЕР (фантастическая повесть)
Снайпер мостится напротив. Веко отечное жмурит.Жесткий кружок ствола (зрачка?) уставился в цель.Фигура с трубкой сидит. Фигура трубку не курит.За спиною снайпера сыщик подглядывает в щель. Борис Херсонский
Навстречу солнцу иль луне -Засядет снайпер вдалеке,Чтоб увеличить "ни" и "не". Андрей Вознесенский 2006 Этим двоим
Один отпел, второй поет,С кустов ссекая ветки.Громак прицелился — и тотПодшиблен пулей меткой. Александр Твардовский 1943 ИВАН ГРОМАК
Пускай ты этого не знал,Но ты в тот день убийцей стал.В окоп, что бросить ты посмел, В ту ночь немецкий снайпер сел.За твой окоп другой боец Подставил грудь под злой свинец. Константин Симонов 1942
Я старый подранок - Судьбы передернут затвор,И целится снайпер, чтоб кровью моей поживиться,Плевать на него, я люблю небеса и простор,Мне б только скорее от ран перемен подлечиться. Ефим Ташлицкий БАРДЫ РУ Я старый подранок с обмякшим от крови крылом...
Невозможно расправиться с нами. Невозможнее— выносить. Но еще невозможней —вдруг снайпер срежетнить Андрей Вознесенский1965
Невозможно расправиться с нами.Невозможнее - выносить.Но еще невозможней - вдруг снайперсрежет нить! Андрей Вознесенский 1965
Снайпером Наводит прицел из засады В клубах голубого дыма Тавара Мати. Перевод Д.Коваленина Именины салата JAZZ CONCERT
Поглядим-ка, кто из нас В снайперы годится? У кого позорче глаз? Кто подстрелит птицу?" Евгений Меркулов . Парнасик дыбом И. Суриков
А стрела мимо -- держать ответ перед снайперским полком на утренней линейкеМолись, грешник, да на часы посматривай не опоздай на свидание под гитарным переборомЭх, придется углы срезать по живой травеВырастет новая -- лето нынче буйноеА к концу ноября -- другой коленкорСнова собирать брошенных котят по вокзаламПочти стянуло полынью вогнутой линзой Янка Дягилева 1987 Долго красным светом по живым глазам
Били без промаха снайперы юные,Щечки румяные, пухлые плечики,Всем по зерну беспощадной эротики,Долгоиграющей, нескоротечной. Алексей Бардин БАРДЫ РУ Стрелы и дротикиС неба летели стрелы и дротики -
Болен сердцем, как болен душою -Это осень наносит раненья,Безупречна, как снайперский выстрелИ бессмысленна как гильотина.Что мне стоит отречься от мираИ Луне, как мечте поклоняться. Андрей Соловьев БАРДЫ РУ Мне Луна проповедует вечность...
Он снайпер, танкист или химик, С Амура, Невы иль Днепра, Сроднился же он не вчера С приятелями неплохими! Павел Антокольский
Слепые снайперы поют твой гимн,Пока ты спишь под их столом;Нечеловечески простаТвоя звезда Шалом.Твои орлы всегда зорки, пока едят с твоей руки;Твои колодцы глубоки,Карманы широки;Но будет день - и дети спросят тебя:"Что значит слово "дом"?Я не хотел бы быть тобой в тот день. Борис Гребенщиков - Я Не Хотел Бы Быть Тобой В Тот День
Я-т винтовку выронил да упал за камушек,Чтоб подумал, вражина, будто зацепил...Да он, видать, был стреляный, сразу не поверил мне - И по камню-камушку длинно засадил. Леонид Сергеев БАРДЫ РУ Колоколенка
В Ерусалиме трудно спится на боку.Вода журчит, и муэдзин вопит на брата.Особо не поспишь, когда кукарекуКричит на крыше снайпер бородатый,Тяжёлый кочет с русским автоматом. Владимир Кучерявкин
И скажите с нежностью снайперу всемирному: «Расстрелял всю ненависть? Тебе легче, милый?»Андрей Вознесенский
Одержимых тобой не осталось. (Кто снайпером был?) Иногда успевала сказать, что отправишься следом. И все время за окнами ветер тихонечко выл, одержимый пространством — метался, творил и не ведал. Елизавета Михайличенко Speaking In Tongues Из цикла «ДЕРЕВО И СТЕКЛО» Одержимые светом застыли у запертых окон.
Слушай, снайпеp, ты не спятил?Удpала -- и дьявол с нею!Ты ж на сдельщине, пpиятель!Режь заpубку покpупнее. Евгений Лукин АМОРАЛЬHАЯ
СОН
Снами летучимиТени сгустились,Звезды за тучамиТихо укрылись.
Сна видение ХОТЬ ШАРИКИ ХОЛОДНЫЕ, ПУСТЫЕ ИДУТ В МОЕЙ НОГЕ, В МОЕЙ НОГЕ НЕ ВИЖУ Я. ПРИЩЁЛКНУ Я. НАЛЕ- НАЛЕВО Я СМОТРЮ В СТИХА КУСТЫ Я а к акисы худтт исиис ттрху сывак Андрей Поляков Книга «ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ МИНИМУМ» 2001
Сна ни в одном глазу. Сон, посмотри в глазок: в свете наискосок кто-то в знакомой шапке, в чужом пальто, сам неизвестно кто. Михаил Айзенберг «Знамя» 2008, №5 Сна ни в одном глазу.
сна чаши качаются то одна то другая головой начисто завладевают какое там взвесить даже художествами кость известности бросить не должен вам Сергей Сигерсон Vernitskii Literature 2003 СТИХИ НА ЭС
СНАРК
– Вот где водится Снарк! Объясню я потом, Что слова нас такие бодрят. Вот где водится Снарк! Знайте – истина в том, Что повторено трижды подряд![2] Льюис Кэрролл. Перевод Михаила Пухова ОХОТА НА СНАРКАПриступ первый. Высадка
Благозвон закричал: – Что кричит Какбишьвас? Он кричит, он на кручу взошел. Он рукою взмахнул, он главою потряс — Вне сомнения, Снарка нашел! Льюис Кэрролл. Перевод Михаила Пухова ОХОТА НА СНАРКАПриступ восьмой. Исчезновение
снаружи
Я снаружи. У меня бесшнуровой. Михаил Нилин 2000
Снаружи холод, голод, муж всегда на взводе. Пускай! Лишь час один, - а там пусть муки, страх! Меж тем по сторонам гнусавит, шепчет, бродит Коллекция старух в лубочных стихарях. Артюр Рембо. Перевод Теодора Левита 1941 Бедняки в церкви
… она нет они называют все это "страстью", но раз ве…" сии Так сошли с ниточки, почему мы так зависим от их оргазма? может, потому, что не произносим слово оргазм перед тем, как… Полина Андрукович "Футурум АРТ" No. 1-2 (14-15),2007 ...или сочной ему выть,
СНАРЯД
И за что бы купил я? За эту свирель рыболовного мало снаряда. Нет, бог, о товарищ, мне бог даровал их за песни! Николай Гнедич 1821 Рыбаки
И грудой на полу лежит Гробокопательный снаряд: Кирпич, кирка, известка, млат. Слепой игумен с места встал, И руку тощую поднял, И узницу благословил... Вальтер Скотт. Перевод В. Жуковского СУД В ПОДЗЕМЕЛЬЕ Повесть
"Уж гну его, чудовищный снаряд..." /Олег Охапкин "У Голубой лагуны". ПОДБОРКА Зачем я это сделала?
Мне придется променять... Осточертевший обряд на смертоносный снаряд, Скрипучий стул за столом на детский крик за углом, Венок из спутанных роз на депрессивный психоз, Психоделический рай на три засова в сарай. Мне все кричат: "берегись..." Янка Дягилева - Мне придітся отползать/берегись
Мне придётся променять... Осточертевший обряд на смертоносный снаряд, Скрипучий стул за столом на детский крик за углом, Венок из спутанных роз на депрессивный психоз, Психоделический рай на три засова в сарай. Мне все кричат: "берегись..." Янка Дягилева Мне придётся отползать...
Глядит... И женщина с авоськой, (Крапивой полной - наш салат!) Ведет его в трамвай - "Не бойся! Чего смотреть?.. Простой снаряд!.." Павел Лукницкий 1943 НА УЛИЦЕ
Когда б не пасмурные дни, мы б тоже были не одни, и обитатели небес питали к нам бы интерес, и те, кто светит вдалеке, к нам подплывали налегке, и мы б не отводили взгляд, узнав летательный снаряд. Мария Галина
Немецких рук работа, сей снаряд Чуть запалит селитру в смеси с серой, Узду свинцу ослабит, птице серой, - Чт твой перун из громоносных гряд! ДЖУЗЕППЕ БАТТИСТА(1610-1675) Перевод Н.Кортрелева РУЖЬЕ
Быстро в колхозе построили склад.Дети нашли возле склада снаряд...Плачет чувствительный сельский народ:"больше горком кирпичей не дает". Стишки садюшки (автор неизвестен)
Приподнялся - глянул косо.Он почти у самых ног -Гладкий, круглый, тупоносый,И над ним - сырой дымок. Александр Твардовский Василий Теркин6.ТЕРКИН РАНЕН
Сначала он меня окинул взглядом. Я отдыхала в кресле. Мой наряд простой, как гимнастический снаряд, был по душе изменчивым наядам с их детской страстью. Арета Советонова. Киренаики Speaking In Tongues КИРЕНАИКА 9 -- ДУРА
Упал снаряд, и совершилось чудо:На опаленной порохом стенеВозник в дыму неведомо откудаСвятой Георгий на лихом коне. Анатолий Жигулин 1976 Упал снаряд, и совершилось чудо:
А «кирпичики» затянет инвалид — и тихо станет, не шелохнувшись сидят.Скоро, бабки, за оградку.Верно. Мужнину-то кладкуразвалил-таки снаряд... Олег Чухонцев
Снарядами немецкими изрыт песок пустыни, словно решето. "Но, черт возьми, кругом же бой гремит! Проклятье! Человек я или кто?" Эйс Криге. Перевод Е. Витковского БИТВА В СУББОТУ (Сиди Резех, 23 ноября 1941 года)
Снарядами распахан. Где же Кости? Саваки Кинъичи . Перевод А.Замилова
снарядУпал снаряд, и совершилось чудо: На опаленной порохом стене Возник в дыму неведомо откуда Святой Георгин на лихом коне. Анатолий Жигулин
У лавочки, столпившись тяжело, Стояли люди, слушая сурово Холодный свист снаряда судового, Что с пристани через дома несло. Валентин Катаев 1920 УЛИЧНЫЙ БОЙ
Вот в березу один угодил в стороне, Рядом грохнул второй у ручья... Я разрывы их слушал, И чудилось мне, Что меня окликают друзья. Дмитрий Кедрин 1943 ОФИЦЕРПоэма
И там уму В тюрьме тюрьму Еще придумалось устроить... Легко ему Во мраке - тьму, В теснине - тесноту удвоить! Там пушек ряд, Там их снаряд; При каждом входе часовые. Гавриил Батеньков 1859 ОдичалыйПоэма
Помню я четверых Разорвавшись снаряд В полный рост их оставил врастающих в грязь Как пизанские башни стояли кренясь Вот уже десять дней нас в траншее сырой Осыпает холодным дождем и землей Мы средь крови и тлена и брошенных фур Прикрываем отчаянно путь на Таюр Гийом Аполлинер КАЛЛИГРАММЫ ЛУННЫЙ БЛЕСК СНАРЯДОВ ПЕСНЬ О ЧЕСТИ17 декабря 1915 Перевод Н. Лебедевой
они бегают по дну каменного лукошка, кормят деревянного коня. Предусмотрены спортивные снаряды, шведская стенка, например, - деревянная решетка в - голом воздухе, которую разрешено свободно обходитЬ, ежели загораживает дорогу! Или - турник-виселица. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
Они в простор полей смотрели И равнодушия полный взгляд Через плечо бросали еле Когда кряхтел им вслед снаряд Гийом Аполлинер КАЛЛИГРАММЫ ЛУННЫЙ БЛЕСК СНАРЯДОВ НА УЧЕНИИ Перевод Ю. Корнеева
Из бойницы всякий раз стреляет пушка До луны. И, пробивая в небе дырку, Тот снаряд, слегка похожий на бутылку, Выбивает снег, как перья из подушки. Алексей Александров 2000
Бронебойным снарядомРазбитый в упор лобовик,Длинноствольная пушкаГлядит немигающим взглядомВ синеву беспредельного неба... Сергей Орлов 1947 У СГОРЕВШЕГО ТАНКА
Снаряды и неразряженный снаряд роняет, и ложится в ряд подкошенной травой пехота. По ком ты воешь и кого ты гложешь, войдя в зенит, висячая звезда? Кого ты в землю мягкую уложишь? Кого сживешь со свету без следа? Наталья Горбаневская Из сборника «ПЕРЕМЕННАЯ ОБЛАЧНОСТЬ» 1996 (Стихи 1982-1983) Роса, роса, кому ты очи выешь?
И, как птица, снаряд порхает над склоненною головой и поет ему: “Ах, Мухаммед, почему ты еще живой?” И тогда с виноватым видом он бросается к маме: мол, я умею быть и убитым, дайте только уткнусь в подол! Евгений Клюев «Дружба Народов» 2007, №8 Мухаммед
Но едва небесный лучКоснется их, смягчив и оживив,Они, пробившись вверх, во всей красеВолшебно расцветают на свету.Вот эти-то частицы, что огнемНасыщены подспудным, нам достатьПотребно из глубоких, мрачных недр,Забить потуже в длинные стволы,Округлые и полные, поджечьС отверстия другого, и тогда,От малой искры, вещество частиц,Мгновенно вспыхнув и загрохотав,Расширится и, развивая мощьОгромную, метнет издалекаСнаряды, полные такого зла,Что, все сметая на своем пути,Повергнут недругов и разорвутНа клочья. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙКНИГА ШЕСТАЯ
Охрипнешь и, ветви ломая пойдёшь без дорог, наугад, о будущем не вспоминая, колючем, как ржавый снаряд. Сергей Саховский 1998
Вдруг из кустиков корявых,Взрытых, вспаханных кругом,-Чох!- снаряд за вспышкой ржавой.Теркин тотчас в снег - ничком. Александр Твардовский Василий Теркин6.ТЕРКИН РАНЕН
Снаряды взрываются с гулом, И льется кровавый поток. Объяты багровым разгулом И запад и дальний восток. Владимир Тан-Богораз 1905 ЦУСИМА
Во мне к вину моя приверженностьВдруг родила самоотверженность -Хочу я подносить снарядыК орудиям на баррикады. Андрей Добрынин 1999 Все новогодние подарки
Вперяя во тьму год за годом внимательный взгляд, он видел висящий под сводом немецкий снаряд и сам возводил к небесам полукружие рук, как будто в операционной военный хирург. Андрей Расторгуев Из сборника “Дом из неба и воды” 2006ПИСЬМО С МАТЕРИКАСпас на крови
Звенят стрижи. Малиновки поют.И где-то возле, где-то рядом, рядомРаскидан настороженный уютТяжелым громыхающим снарядом. Михаил Дудин 1942 Соловьи
И раз бывает рай земной, Бывает и небесный ад, И он гоняется за мной С убийство-свистом, как снаряд, И, нагонявшись наконец, Он разрывается внутри Дробяще-плющась, как свинец, И по воде бегут круги. Дмитрий Болотов Из книги "НЕБЕСНЫЙ АД» 2002
И столбом поставил водуВдруг снаряд. Понтоны - в ряд.Густо было там народу -Наших стриженых ребят... Александр Твардовский Василий Теркин4.ПЕРЕПРАВА
Мне придется променятьОсточертевший обряд на смертоносный снаряд,Скрипучий стул за столом на детский крик за углом,Венок из спутанных роз на депрессивный психоз,Психоделический рай на три засова в сарай... Мне все кричат - Берегись! Мне все кричат - Берегись! Янка Дягилева Берегись (1987)
На детском снаряде висят они вниз головой, белея трусами среди перекладин стальных, и что-то, наверное, есть в перспективе такой, когда сверху вниз как на мертвых, так и на живых. Катя Капович Из книги «ПЕРЕКУР» 2002
Не дрогнет он. Безумный взглядЕго лицо не перекосит,Когда свой яростный снарядЖандарму под ноги он бросит. Андрей Белый 1906 «Опять он здесь, в рядах борцов…»
Не первый и не последний по всем небесам снаряд,Мир сотворен в педелю — поны еще говорят.Бери сладковатую репу — она пятачок пучок.Так возглашает епископ, и так говорит дьячок. Александр Прокофьев 1930 СОТВОРЕНИЕ МИРА
Не ухнет уже бронебойный, Не быть похоронной под дверь, И кажется - все так спокойно, Негде раскрыться теперь... Владимир Высоцкий 1968 В. Абрамову
Сейчас разрывает кого-то снаряд, И так не тепло и не просто,И так неуютно на небе горят Сухие морозные звезды.И так отвратительно счастье вдвоем, И так ничего не простится, Когда, монотонно стуча костылем,Бредет человека частица. Николай Стефанович
Сквозь свист бризантного снарядаЯ уловил в какой-то мигВ огне, в войне, с войною рядомКрик человека, первый крик. Михаил Дудин 1959 Б. И. Пророкову В моей душе живут два крика
Среди развалин Джантары, Вдоль южной глиняной ограды, Как в кегельбане для игры, Стоят забытые снаряды. Константин Симонов 1942
Через два часа дошли мы, ночь, тарелка рядомВ поле непреодолимом, жахнуть бы снарядом.Двое разом приуныли, - уважаешь - слышу,Гуманоиды просили не корежить крышу. Александр Суханов БАРДЫ РУ Дело было возле дачи моего соседа,
Я бежал –Нельзя остановиться,Если все бегут,Чтоб взятьТраншею, –А хотелось,Как снаряд, ВонзитьсяВ землю там,Где ты упал, немея,И... рыдать...ХотяНе каждый веритВ то,Что плачут на войне солдаты. Борис Орлов Из книги «Осенним утром» 1981
Я жалуюсь ему на все подряд: на скверный климат, мерзкую погоду, на ржавый допотопный земснаряд, что только мутит понапрасну воду. Владимир Салимон «Октябрь» 2006, №2
Я здесь.Я со всеми.С моею судьбою земною.Снаряд баллистический – времяСвистит надо мною! Иван Елагин Ответ
А «кирпичики» затянет инвалид — и тихо станет, не шелохнувшись сидят.Скоро, бабки, за оградку.Верно. Мужнину-то кладкуразвалил-таки снаряд. Олег Чухонцев
А что свистит над полем. А что свистит над полем.Свистят над полем пули, еще свистят снаряды.А кто идет по полю. А кто идет по полю.Идут по полю люди, военные отряды. Александр Галич
И когда разрывается снаряд,Разорвав короля в торжественном появленьи, —Старухи крестятся и говорятО наступающем светопреставленьи. Арсений Несмелов
И на башнях пушки молчат,Не грохочут, и быстро не мчитсяК тайной цели горячий снаряд,Будто в поле, гремя, колесница! Владимир Кучерявкин Из цикла «Кама в Летнем саду»
И пока гремят снаряды, Горизонт за Мгой в дыму, В Ленинград к моей отраде тогу ходу никому. Сергей Орлов
И снаряд, от которого случай спас, Осколком во сне настигает нас. Вадим Шефнер
Как с посвистом снаряд, в зените солнце рвется,Огнем кровавым обожжен гранит.Между горячих плит холодный пот дрожитНа вырванном глазу у полководца. ИВАН БАГРЯНЫЙ Перевод И.Качуровского СОБАЧИЙ ПИР
Мы играли снарядамиИ динамитом,Мы дразнили коней,Мы шутили с огнями,И махновцы стоналиПод конским копытом, -Перебитые куклыХрустели под нами. Михаил Светлов 1928 ИГРА
Недолет. Перелет. Недолет. По своим артиллерия бьет.Мы недаром присягу давали, За собою мосты подрывали,- Из окопов никто не уйдет. Недолет. Перелет. Недолет. Александр Межиров 1956 Десантники
Сегодня тревога на буйных разбуженных лицах: И кровь под покровами злится и хочет под пулей излиться,И музыка грузных снарядов дырявит оглохшие уши И рушит... Михаил Светлов 1923 СТИХИ О РЕБЕ
Снова,Словно прячась от снаряда,Зубы сжав,Ей падаю на грудь...Родина! Любимая!Ты рядом,Рядом с сердцемВ трудный час побудь! Юлия Друнина На печальЯ наложила вето,
У псех -снарядов w* пути: Там па КП— комбат, Он ранен,Она должна его свести! Нв командир он ей., А милый... Юлия Друнина 1964 Н7РЗБ
Хоть и не наши города горят,не наш край неба заревом окрашен,но где бы враг ни выпустил снаряд,он целился и в будущее наше. Степан Щипачев 1948
Я помню этот черный домПод грозным небом Ленинграда,Расколотый, как топором,Ударом тяжкого снаряда. Всеволод Рождественский 1945 ЗНАКОМЫЙ ДОМ
СНАРЯЖЕНИЕ
Глядим, и те лукавцы прослезились... И на корабль дары несут. А в нас Уже тогда закралось подозренье, 1550 И меж собой мы толковали: слишком Народу, мол, набралось много; все ж Смолчали мы на этот раз, припомнив Твои слова. Не сам ли ты велел Нам слушаться пришельца? Вся и смута Из-за того... Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского Ок.1906 ЕЛЕНА
Ах, вижу, поздно снарядил меня В дорогу Тевкр; иль поздно я пришел? Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского АЯКС
Но снаряжаюсь я всегда -- Как в дальний путь опять... Пускай темна глухая ночь, Но я из края в край Блуждаю, словно гонят прочь Меня все -- то и знай... В горах, в лесах и в городах - Везде ищу того, С кем мог бы я делить свой страх, Гнет горя своего, - Кому бы мог я рассказать Про свой ужасный грех... Самуил-Тейлор Кольридж. Перевод Аполлона Коринфского 1894 Старый моряк
Что было чужою болью, Изгнаньем и пораженьем, То стало само собою Снобистским снаряженьем. Константин Левин
Снаряжение для Дон-КихотаЭтот старик сухопарый,Ну вылитый циркуль,Роется в баках с отбросами.Безумный.Ворчит про себя:Это – шлем.Это – щит.А это – копьё.Есть из чего подобратьСнаряжение для Дон-Кихота. Александр ШМИДТ/ Ганновер / Крещатик 18
Как ею, русских честных жен По древнему обыкновенью, Весь быт хозяйский снаряжен: Дом тепл, чист, светл, и к возвращенью С охоты мужа стол накрыт. Гавриил Державин 1798 Похвала сельской жизни
Наряжали побегушника,Уручали серой грамотой:"Ты беги, буди, детинушка,На усуду свет Евпатия". Сергей Есенин 1912 СКАЗАНИЕ О ЕВПАТИИ КОЛОВРАТЕ, О ХАНЕ БАТЫЕ, ЦВЕТЕ ТРОЕРУЧИЦЕ, О ЧЕРНОМ ИДОЛИЩЕ И СПАСЕ НАШЕМ ИИСУСЕ ХРИСТЕ
Чтоб этого достичь, с пылающей душойМы снаряжаемся в тиши и тьме ночнойИ объявляем всем, что мы вполне готовы(Страдания — ничто; заслуга — в жертве новой)За это жизнь отдать, лишь бог прикажет нам!Ведь лучше умереть, чем видеть этот срам;Ведь всех попрал сапог морального урода:У нас — нет родины, у вас — взята свобода! ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели Из книги «УСТОЙЧИВОСТЬ ОБЕСПЕЧЕНА» 1853 Партия преступления.
СНАСТИ
Снастей и мачт узор железный,Волнуешь сердце сладко ты,Когда над сумрачною бездной,Скрипя, разводятся мосты. Георгий Иванов Снастей и мачт узор железный,
Крепите снасти! Норд-Вест! Смельчаком унеслась в небо вершина И стала недоступно И строго на краю, От ее присутствия - небо - выше. Елена Гуро 1913 НА ЕЛОВОМ ПОВОРОТЕ
Всех напевов мне милее норда рев, треск снастей и скрежет реи, завывание стихии, черных волн грома глухие, грозный гул моих стволов! Хосе де Эспронседа. Перевод П. Грушко Песнь Пирата
"Не раз в мой омут прозрачный Забрасывали снасти... . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... Я на миг забылась... Вдруг вижу: он тонет, тонет!" /Лариса Дианова "У Голубой лагуны". ПОДБОРКА Зачем я это сделала?
Давно так не звездило по ночам. Все ветер, ветер, сумрак и ненастье... Пусть непогода треплет наши снасти, Но бури нет и дождь по мелочам. Так муторно, что хочется к причалу. Но берег, берег... это позади. И плаванье не обратить к началу, Когда еще бессмертье впереди. Олег Охапкин 1968 "У Голубой лагуны". Том 4Б ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦЮ.Ш.
…Что же ты, все ли снасти твои на теченьи Или правишь на дно прямо в ямы сомовьи Это выбор, поверь, значит, будут сомненья Неизбежные, ибо ведомы любовью Алексей Зарахович «Знамя» 2008, №9 Не паводок, чтоб выплеснуть весну
Скоро кончится лето, рыбацкие смотаны снасти. Облака пролетают по небу, открытому настежь. Ты не умер от счастья? Состри по привычке: отчасти. Частой сеткой дождя заштрихован пустой горизонт. Сергей Самойленко Из цикла «Очарованный остров» 1999
Улавливай, схватывай, загадав на счастье, в ручеек асфальтовый закидывай снасти. Наталья Горбаневская
И чувствую — есть! Поналипли и соки пустили маленькие тельца. Изрядно ж тут пряталось, глупых! Вытягиваю свою ловчую снасть — вся обклеена, как муравьишками, густо, зря ни одному не пропасть. И всасываю их, плюя шкурками. Так завтракает Большой Муравьед. Дмитрий Полищук «Новый Мир» 2007, №2 Большой Муравьед Из цикла “Зверушки”
Как же вышло, что ты безучастен, Если было судьбою дано Все твои счастьеловные снасти Преломить о колено давно? Наталья Бельченко «Октябрь» 2008, №5 Что ты чувствуешь, если глядится
Конечно, он живал между людей И знает жизнь от сердца своего; Крик ужаса, моленья, скрып снастей Не трогают молчания его. Михаил Лермонтов ГРОЗА
Смотри: баллоны, шланги, снасти! Видать, нарвались на металл -- Вросла решетка камер в камень. . . А все без толку, невпопад. . ." "А вдруг! Кто знает?" "Знаем, брат . Коли достоин -- царский клад Берется голыми руками! .. Алексей Дидуров 1993 ПОСТФАКТУМ
Я на снасти, смотрю, куда смотрят другие, - и тотчас же вниз, ошалев от восторга, Я вижу огромную глыбу, она нежится на солнце в полусне, Я вижу, встает гарпунщик, я вижу, как вылетает гарпун из его мускулистой руки, О как быстро раненый кит несется вперед против ветра, туда в океан, и ныряет, и тащит меня на буксире! Снова я вижу его, он всплыл, чтобы вдохнуть в себя воздух, снова гребем к нему, Я вижу, как глубоко вонзилось в его тело копье, как оно повернулось в ране, Песня радостей. Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный". Перевод К. Чуковского.
Вот Володя Готовцев - рыбак,Ом снастями забил свой рюкзак,Только рыбой он нас не кормилПотому, что её не ловил. Михаил Басаев 1983 БАРДЫ РУ Походные куплеты
Снасти готовы. Накопаны черви — Вместе с землей полведра... В карты играют на мельнице черти, Спать не дают до утра. Николай Михеев «Сибирские огни» 2008, №5 НА СТАРОЙ МЕЛЬНИЦЕ Михаилу Глузскому
На всех морях скрипели развернутые снасти, Большая непогода крутила головой, Матросы бедовали, раскрыв сегодня настежь Двойные рамы сердца в разгул береговой. Александр Прокофьев 1930 МАТРОСЫ ПЕЛИ «ЯБЛОЧКО»
На всех морях скрипели развернутые снасти, Большая непогода крутила головой, Матросы бедовали, раскрыв сегодня настежь Двойные рамы сердца в разгул береговой. Александр Прокофьев 1930 МАТРОСЫ ПЕЛИ «ЯБЛОЧКО»
Настежь — свернутые снасти! Прежде чем уплыть во тьму: Вот ты где, земное счастье! — Сколько есть, тебя возьму. Виктор Санчук «Крещатик» 2006, №1 На воде зеленой,
Снасти натянуты так, что проверить наживку Нет искушения, замысла, умысла, смысла Что-то поймается, что-то, что скажется рыбкой Не золотой так серебряной в домике чистом Алексей Зарахович «Знамя» 2008, №9 Колодец
О снасти чайка бьется крылом, Дрожит и спрятаться хочет, И хрипло кричит — колдовским языком Несчастье нам пророчит. ГЕНРИХ ГЕЙНЕ 1797—1856. Перевод Вильгельма Левика Сердитый ветер надел штаны,
Снасти обледенели, на палубах сущий каток, Шкоты впиваются в руки, ветер сбивает с ног - С ночи норд-вест поднялся и нас под утро загнал В залив, где кипят буруны между клыками скал. Роберт Луис Стивенсон. Перевод А. Сергеева Рождество в море
Спящий ангел сторожил наши снасти, а трубящий шел с трубой на врага... Я как хранительница очага что-то плела о счастье из листьев... лепила из белой глины первого на белом свете мальчика под солнцем еще бездетной равнины. Галина Климова «Интерпоэзия» 2008, №2 Помнишь охоту в райском саду,
Такими словами бьет ветер по парусам,Такими словами плетут для улова снасти,Такими словами по тишине писалБеззвучные письма своей Маргарите Мастер. МАРИНА ГАРБЕР 2001 Побережье, 10-11 В. МолодяковуБывают слова без смысла и без вины
Ты, рифмующий слова, всё равно, что старый рыбак, склоненный над рыболовными снастями, завязывающий узелки рваной речи, слушая волны в архетипах моря. Когда обходишь остров по кругу вместо часовой стрелки, выползают на охоту диковинные мысли, словно крабы-отшельники; но ты, ещё не распробовав безмолвное слово на вкус, слышишь, как кто-то Другой входит в твою речь... Александр Белов ИЗ КНИГИ «СНОВИДЕНИЯ БЕЗ СНОВИДЦА» Шум Раковины
Снасти бакены черствый хлеб словно никто никого не слышал выстроившиеся в ряд неподвижные ножи Александр Скидан «Зеркало» 2008, №29-30
Готовя рыбацкие снасти, Желая удач рыбакам, Они напевали о счастье Нанайскую песенку нам.Сияли веселые лица У славных подруг молодых... Подумал я: «Как не влюбиться В хороших землячек моих!»Андрей ПАССАР (1925) Перевод с нанайского Л. ШКАВРО
Забывши стыд, как кролик в кусты, “Балтика” скрыла снасть,И со “Сполоха” лодки идут, чтоб краденое красть.Но не успели они забрать и часть добычи с земли,Как крейсер, бел, как будто мел, увидели вдали:На фоке плещет трехцветный флаг, нацелен пушечный ствол,От соли была труба бела, но дым из нее не шел. Редьярд Киплинг. Перевод И.Оказова
Заиндевевшие снасти, Даль, затаившая дух. Как привалившее счастье, Эти сугробы и пух. Владимир Соколов1966
снастиИзорвало бурей снасти,Нет верховной больше власти!Адмирал Колчак скулит,Чемодан собрать велит. Демьян Бедный 1919 ФРОНТОВЫЕ ЧАСТУШКИ
Ловила старой снастью рыбин,пока спокоен океан.А за спиною, за обрывомненастьем чёрный бубен вздыблен,там космами трясло ненастье,готовясь к пляске, как шаман. Николай Димчевский 1970
На острогрудой, в полной тишине, В причудливых сплетениях снастей, Сидят, скрестивши руки, люди в светлых Панамах, сдвинутых на строгие черты. А посреди, у самой мачты, молча, Стоит матрос, весь темный, и глядит.
На острогрудой, в полной тишине, В причудливых сплетениях снастей, Сидят, скрестивши руки, люди в светлых Панамах, сдвинутых на строгие черты. А посреди, у самой мачты, молча, Стоит матрос, весь темный, и глядит.
Сворачиваю снасти не спешаИ на луну смотрю из-под навеса.Причаливай, причаливай, рыбак!..Неужто ночь пришла так незаметно? Опять кукушкин голос в роще слышен. И —раз! И —два! Греби, греби, весло!..Я восхищен красой того, что вижу, И позабыл, что дома ждут меня!А разве утро больше не придет? Ночь не уйдет? Вокруг не посветлеет? Причаливай, причаливай, рыбак!.. Юн Сондо. Перевод А.Жовтиса
Собрал я снасти, леску намотал,Да щель в борту подконопатить надо.Отчаливай, отчаливай, рыбак!Мне говорили: сети в лед вмерзаютНа Сян-реке и в озере Дунтин. И —раз! И — два! Греби, греби, весло!..На лов идти в такое время года Лишь на море и можно рыбаку. Юн Сондо. Перевод А.Жовтиса
Всех и дел-то у ловца - подобрать к нему живца. И ловец кидает в воду замечательную снасть: безнаказанность, свободу, беззаконие и власть, веру, кровь, любовь, свекровь и тушеную морковь. Владимир Строчков Из книги "Глаголы несовершенного времени" 1994 Цикл ПОДВИЖНЫЕ ИГРЫ 1984 год Человек живет страстями,
О чем вздыхал? Быть может, только снасть Свою поправил, не доволен ловом, Иль вдруг нежданно скорбной мысли власть Ему явилась в облаченье новом: Иван ЛИМБАХ Dirizhabl 10 Река в тумане. Чёрная вода
...Не испечь ли сладкого, пока тыБестолковую латаешь снасть,Раскатились жёлуди-цукаты,Норовят размокнуть и пропасть. Лена Элтанг
И легкий ветер скользнул в снастях, завяз горбом в парусах,Но никто не вертел тяжелый штурвал и трос не держал в руках.И Рюбен Пейн тяжело вздохнул последним вздохом своим,И Том Холл сказал: «Одному капут. Пора и мне за ним». Редьярд Киплинг. Перевод Б.Лапина и З.Хацревина ПОВЕСТЬ О КОТИКАХ
И то дружокПожито и прожитоНабалтываю Господу во сластьЗима мягкаИ пиво не допитоИ Господа проходит мимо снасть. Виктор Ширали «Нева» 2004, №3Вот наслаждение
Скоростной, военный, черный, Современный, двухмоторный Самолет — стальная снасть — Ухнул в землю, завывая, ТТТар земной пробить желая И в Америку попасть, Александр Твардовский Василий Теркин
Смотрю я вдаль. Латаю снасти.Тоскую в сумраке ночном.Чтоб не накликать мне несчастье,Я вслух не говорю о том,Что жду тебя, как ждут удачу. Лина Костенко. Перевод Л.Озерова
Я Физули, простой бедняк. Красавица, прощай!Я в бурю гибнущий челнок, я снасти не нашел. Физули. Перевод П.Антокольского
снах и репродукциях (но есть и опасность, — на нее, пожалуй, укажу: иногда, в
Сначала
Сначала был обед. Но обернулось пиром, никто не помнит, почему и как. Огни метались, голоса сливались,ОБЕПД и глухая песнь звучала, звучала в такт стеклу и блеску глаз; и наконец мелодия прорвалась, и несдержимо пляска началась. РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ. Перевод Константина Азадовского 1963 ПЕСНЬ О ЛЮБВИ И СМЕРТИ КОРНЕТА КРИСТОФА РИЛЬКЕ
Сначала было можно говорить: "Какой кустарник! О, кустарник белый мой, тебе деревьев не опередить, так мал ты перед лесом тем дебелым, и каждая веревка под тобой молчит, и даже ласточки поверили. Дмитрий Соколов Из сборника «Конверт» 1997 БЕЛАЯ РЯБИНА (ВАЛДАЙСКИЙ КОЛОКОЛЬЧИК)
Сначала дайте мне ответ: Какой милей вам факультет? Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Николая Холодковского 1917 ФАУСТТрагедия
Сначала мать, я в облике своём Её черты наследовал с рожденья; А королева, славная добром, Богатство мне дала и положенье. Эдмунд Спенсер Перевод А.Лукьянова AMORETTI. Сонет 74
Сначала мне отрубятУши ноги рукиВозьмут щипцами глаза.Зальют меня гудрономПройдут по мне вагоныВо имя Отца-Колеса. Глеб Самойлов («Агата Кристи»)
Сначала мое сочувствие вызывает маленькая собака, потом — большой старик, но доставать кошелек уже поздно - меня уносит, уносит под звуки жестянки. Зинаида Палванова 2000
Надо снова научиться жить. Анна Ахматова
СНГ
Живем в неназванной странеЗа синей чередой холмов.Здесь в кучу свален бурый снег,Здесь стены каменных домовСползают к северу, к реке. Андрей Вознесенский 1990 Живем в неназванной стране
СнЕГ
И тает снег, когда минует холод, И, сбрасывая лед, взбухают реки; И неизвестен случай, чтобы тучи Не отступили под напором ветра И чтоб туман держался вечно в долах. Промозглый воздух и густые тучи..." Франческо Петрарка. Перевод Е. Солоновича
Где-то далеко запел петух,-наверно, сейчас около двух.Снега глубоки,ночи глухи,наверно, к веснепоют петухи. Вероника Тушнова ПОЮТ ПЕТУХИ
снгеаМетут, метутДремучие снега.Я песенку военных лет поюИ думаю про Никарагуа,Как думаютПро молодость свою... Юлия Друнина Устав, сошла с лыжни
Источник: Произведения / Стихи.ру - http://www.stihi.ru/2017/06/18/1541
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
Отредактировать или удалить данное произведение