Регистрация в каталогах
Найти стих - поисковая система по поиску стихотворений

Поиск стихов по: словам, заголовкам, текстам, строчкам

Найти стих - это поиск стихотворений в этом урожайном году, в нашей поисково-информационной системе

Рекомендуем
Новый сервис про заработок в интернете на заданиях, позволяющий вступить в «семью».
Устал пыхтеть на работе? Заходи - здесь Мы рассказываем про заработок в интернете в 2025 году, попробуй его в действии.
Купить индексируемые ссылки
Поисково-информационная система Найти стих, поможет вам бесплатно не только по тексту в стихе, но и по его названию и загаловку найти стихотворение

Пожаловаться на содержимое

зуд, зурна, зулус, зуммер

Автор: Владимир Поболь


зуд



Что-нибудь, короче, Соверши! Не писал стихов И не пиши! Александр Иванов Из книги «Откуда что…» (1975) Писание и дыхание (Николай Доризо)



Разве не хочется груду страниц на самом перекрестке Враз исписать, когда видишь, как шестеро носят на шее Видного всем отовсюду, совсем на открытом сиденье К ложу склоненного мужа, похожего на Мецената, - Делателя подписей на подлогах, что влажной печатью На завещаньях доставил себе и известность и средства. ЮВЕНАЛ. Перевод Д.С. Недовича и Ф.А. Петровского САТИРА I



Скрежещут зубы, лязгают ужасно, И зуд в носу, терзающий всечасно; Запавших губ полоска чуть видна, Поверхность их намята и бледна; Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ(урджуза)О признаках — провозвестниках кризиса



Ахти! уж время наступает 90 Принарядиться мне на бал... Эх! Гришка долго убирает!.. Куплетов триста б написал. Александр Писарев 1804 НЫНЕШНИЕ МУДРЕЦЫ



Поверьте: победить старайтесь этот зуд, Не пробуйте идти к читателю на суд. Издатель ведь - торгаш, доставит вам с охотой Он славу жалкого, смешного стихоплета; Останьтесь лучше тем, чем были до сих пор: Чье имя честное так уважает двор!" Но, кажется, я с ним пускался тщетно в пренья. Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1957 МИЗАНТРОП



Вчера проделал эксперимент — натерли меня живой крапивой. После парной. Почти везде. То есть не запаренной, а ядреной. Все бы ничего, но кто натирал — сами такого не испытывали. "Потом расскажешь", — умно распрощались. Рассказываю: все бы ничего, да всю ночь не спал. Вроде бы и нормально, но только ложишься — весь превращаешься в один нерв — кожа настолько чувствительна. Словно ее и нет. Зуд безумный… Встанешь — проходит. Ляжешь — вновь. Игорь Галеев "Футурум АРТ" No. 1 (17),2008 МИНИАТЮРЫЯд



Наверно, нет. Но как унять сей зуд, сию опалу? О, идёт охота. И вижу, как её в колясочке везут - пускающего слюни идиота. Михаил Лаптев. Книга стихов "КОРНИ ОГНЯ" Не заколачивай незрячим топором



Ну-ка, девушки, тот ли услышу звук, Что в одичалое ухо войдет, как перст, Что обнаженную кожу сведет, как зуд, И на загривке поднимет шерсть? Мария Степанова Из сборника "О близнецах" 2001 Что мне с того, что утро в снегу по лоб,



О чем? О том, что впереди разлука, Любовь тяжка, предательство, как зуд, Но даже жертва Бога, даже мука Слепых и неспособных не спасут, Что, да, надежда глупая не хочет И лень мешает правде посмотреть В глаза, но рана, рана кровоточит, И ты лишь тот, кем был и будешь впредь. Алексей Машевский ВЕНЕЦИЯ



Уж я низенько Пройду присядкой, Серой уточкой С прибауточкой. Слушай сказ про комара, Что с утра и до утра Все зудел, зудел, зудел Да на лоб детине сел. Звонить пора! Раздавили комара. Просто хлопнули по темечку - размазали! Борис Вайханский 1986 БАРДЫ РУ Песня скомороха БогдашкиЭх, жизнь моя скоморошая,



Все кажется: зудом и писком облепленный, вылезешь лишь - взлетит этот занавес с визгом, ослепнешь, как в зал поглядишь. Алексей Пурин Книга стихов «Архаика» РОМАН



От газетного киоска блудным зудом и тоской, от высокого подростка зоркой хваткой воровской. Виктор Гофман «Знамя» 2007, №2 Ведь не зря предупреждали,



- Ушел, исполнен замыслов и силы, Со мной делился планами не раз... - Звучали речи близких у могилы. - Горжусь, что с ним и я была близка, С титаном человеческого духа! Клянусь, он без меня не съел куска! - Вокруг покойного зудила Муха. Эрнест Стефанович



Я останавливаюсь. Зуд, Глухое утреннее надо - Реакция на слабый страх - Томленье - медленное чудо, И театральное "не буду", Так гладят собственный свой пах, Я счастлив, я в своих руках, Смеюсь, танцую, бью посуду. Вадим Калинин Из книги «ПОПОЛЗНОВЕНИЕ» БОЛОТНЫМ ЖИТЕЛЯМ



"Ах, это! Так это ж другие экскурсии рядом,И сзади, и спереди, справа и слева они,Ведь мы прогоняем за час, человек эдак триста,А вы говорите "свербит", - "Да я так, пошутил" "Ах, дайте же сделать хоть фотку, Ведь больше сюда ни ногой!!!" Леонид Сергеев БАРДЫ РУ Экскурсия (опера)



34 Собачий Зуд, всех ближе, зацепивБагром за космы, слипшиеся туго,Втащил его, как выдру, на обрыв. Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского Божественная комедия ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ



И я смотрел, как вечный пляс ведутХудые руки, стряхивая с телаТо здесь, то там огнепалящий зуд. Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского Божественная комедия



А если зуд - без дела не страдайте, - У вас еще достаточно делов: Давите мух, рождаемость снижайте, Уничтожайте ваших воробьев! Владимир Высоцкий. 1963



Зуд в рукахТы чувствуешь, предвидя день базарный.Или шуршанье юбок слышишь ты:Не девушки ли пляшут в Литл Гров?Когда столб пыли видел Куни Поттер,Иль видел он кружащиеся листья,То представлял он засуху и гибель.А мне они напоминали, какПод звуки скрипки пляшет рыжий Сэмми. Эдгар Ли Мастерс. Перевод И.Елагина СКРИПАЧ ДЖОНС



Дозволь теперь аптекарским весам По грану выдать мха и изумруда, И счастья глупого, и творческого зуда... Андрей Правда



И если это все уж выглядит не вовсеНепрезентабельно, по правде говоря,В том виноват не зуд, чесавшийся в Хеопсе,А трудно занимающаяся заря. ГЕОРГИЙ ОБОЛДУЕВ 1947 ВОЗРОЖДЕНЬЕ



зуд медленным зудом вопьются цикады. занавес медленно ляжет покровом: в первый раз я пробую на вкус твою жизнь - ты морщишься но не отнять - твоих ладоней твоих колен твоих рождений твоих ухождений в пустое имя твоих прикосновений твоих - пить твоих пить - пить Анна Глазова 2000 ГЕТТО И МОРЕ



Нас мнительный одолевает зуд,И мы теряем прежнюю беспечность.Перо ли выбрав, кисть или резец,Мы только критики, полуартисты,Творенья наши робки, смутны, бледны,Зависимы от публики. Уильям Батлер Йейтс. Перевод Григория Кружкова Из книги "ДИКИЕ ЛЕБЕДИ В КУЛЕ" (1919) EGO DOMINUS TUUS



Неспроста же зудит внутрях, ох, души несогласныя моея: дух-то, чай, ещё не одрях! Сдуру ль тянет на строгий его обет или по миру пёхом с сумой? Как те камни, вотще ли душа вопиет о себе же к себе самой? Руслан Кошкин «День и ночь» 2005, №9-10



Но зуд насекомыйуже превращается в гул;и Город, знакомыйдо каждой морщинки у губ,до музыки зыбкой,до всполохов в недрах зрачка -с любезной улыбкойготов раздавить чужака. Виктор Куллэ 1996-2000...и я возвратилсясюда - дописать эпилог.



Ну и ладно, пусть зудит.Я же не на полчаса,Я же знаю – впередиЗемляничные леса. Андрей Вознесенский 1996 Земляничные леса



Ощути веселый зуд. Вспомни заячью лозу, Двух друзей в одном тазу, Чьей-то юности кирзу. Николай Звягинцев 2001



Твой жребий - Бремя Белых! Но это не трон, а труд:Промасленная одежда, И ломота, и зуд.Дороги и причалы Потомкам понастрой,Жизнь положи на это - И ляг в земле чужой. БРЕМЯ БЕЛЫХ Редьярд Киплинг. Перевод В. Топорова



Зуд телефонов, связки ключей. Ты выйдешь за дверь, и вот ты снова ничей. Желчь поражений, похмелье побед, Но чем ты заплатишь за воду ничьей? Борис Гребенщиков 1985 Платан



Цыганскому зуду покорны, Набьем барахлом чемодан. Однажды сойдем на платформы Чужих оглушительных стран. Сергей Гандлевский Из книги «Праздник» 1995 Цыганскому зуду покорны, 1973



Зуд электричества в горящих сотах, как зла дрожь в коленях — устоять нет сил — весь улей, в валенках и ботах, срывается с обжитых мест. Опять труда не стоит предсказать, как будет все. Оттепель. Декабрь. Снег идет под парусом. Лохматый черный пудель похож на черта (и без Гете). Год горазд на разные уловки, чтобы без всяких видимых причин уйти… Григорий Данской (Пермь) 2002



Я не запомнил – на каком ночлегеПробрал меня грядущей жизни зуд.Качнулся мир.Звезда споткнулась в бегеИ заплескалась в голубом тазу. Эдуард Багрицкий 1930 ПОБЕДИТЕЛИ Происхождение



Я Затрясся прямо: Сейчас Начнется Гамма! - Давай скорее уходить, - Толкаю я соседа, - А то он как начнет зудить - Не кончит до обеда! Борис Заходер НА ЗАДНЕЙ ПАРТЕСкрипач



Зуд, краснота в носу и огневица — Кровотечением кризис завершится. Внезапно вызывает боль, мигрени, Бывает мозговое воспаленье, Но ты не беспокойся, кризис тот С кровотеченьем носовым пройдет. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ(урджуза)Признаки, возвещающие исход кризиса



Зуд? Гут! Грусть? Пусть! Скручу шнур в жгут. Увью крюк к узлу внутрь. Уж! Сунусь в пут... Дюж! Спугну пурпурную тучу мух. Ух! Уткну ум. Урву пульс. Уйму дух. Ух! Уйду ртутью в гумус. В грунт. В пух. Бух! Виталий Кислов "Футурум АРТ" No. 1 (17),2008 КУРСУС



А без писательского зуда,Глядишь, и был бы человекомТот горемыка, что сегодняБез соли хрен свой доедает. Андрей Добрынин 2001 Стихи писать довольно сложно,



В стране - кровавый зуд. Насилие - рутина. Сегодня турка бьют, А завтра осетина. Киргиза бьет узбек, Громит киргиз узбека, Короче, человек Калечит человека. Лариса Миллер



В тщеславном, нестерпимо остром зудеВсегда смешна, себе самой в ущерб,И даже на интимнейшей посудеИмеет родовой дворянский герб. Саша Черный 1910 ПОШЛОСТЬ (Пастель)



Ничего. К ветру чуть боком вставай и в арфу Превратишься Эолову скоро — все заумь, стишки, — тсс, фрр, жууу... Стрепет, треск и зуденье, и ангелом пьяный под иву спустился. Огурцы на газете, бутылка и яйца, крупной соли бархан. Ну, налей. Я иду... Николай Кононов «Новый Мир» 1999, №1 САРАТОВСКИЕ СТРАДАНИЯ



И если это все уж выглядит не вовсеНепрезентабельно, по правде говоря,В том виноват не зуд, чесавшийся в Хеопсе,А трудно занимающаяся заря. Георгий Оболдуев ВОЗРОЖДЕНЬЕ



И совсем обессилев от летнего чуда,Где нет линий, углов, нет конца и нет грез,В этих волнах купаться и вылезть оттудаЗавернуться в мохнатые простыни ваших волос... ...Ваше имя бредет по волне, не тоня, издалече, Как Христос пробирался к борту челнока. Так горите губ этих тонкие свечи Мигающим пламенем языка!.. Вадим Шершеневич 1917



Как мне унять графоманский навязчивый зуд Каждое слово «мед» спарить со словом «яд»? Под языком, как воспаленный зуб, Ноет и ноет полурожденный ямб. Белла Белеградек



Мумму Тиамат, праматерь слепаяЛюбовного зуда, в рыбью дыруРастерзанной вечности, не она ли, слипаяКатышами, метала звездную икру... Михаил Зенкевич



Но мне хорошо, - Не веришь - заходи, Садись и не зуди, Гляди, не разбуди. Владимир Высоцкий 1976 Живу я в лучшем из миров -



Ты замолчишь? Ты дашь мне передых?Учти, еще одна такая сцена –И ты калекой будешь, Мадалена. Кончай зудить! Нет больше сил моих. Джузеппе Джоакино Белли. Перевод Е.Солоновича ДОПЕКЛА ЖЕНА МУЖА



Хорошо... Страстей остывает зуд,Хоть гаси их, хоть не гаси.Только несколько странных, других минут.И огни рубиновые мелькнут Уезжающего такси. Денис Датешидзе



Я бросился к столу, весь нетерпенье, Но - господи помилуй и спаси - Она ушла, - исчезло вдохновенье И - три рубля: должно быть, на такси. Владимир Высоцкий. 1970 Посещение Музы, или Песенка плагиатора



Я помню странный вид веселья, –Безделка, скажете, пустяк? –То было творчество. ДоселеОно зудит в моих костях. Павел Антокольский Окончание книги 1939



************************



Зулейка так блестит той прелестью младой, Которой имя нет, безвестной ей одной, Невинностью цветет, любовью пламенеет, И музыка у ней с лица как будто веет, И сердце нежное льет жизнь ее красам. А взор? - О, этот взор - он был душою сам! Джордж Гордон Байрон 1813 Перевод Ивана Козлова 1813 Абидосская невестаТурецкая повесть



****************************







ЗУЛУС



я жил в одной комнате с зулусом зулус подарил мне мою первую Библию у зулуса в Африке была сеть продуктовых магазинов Игорь Жуков



Играет ветреный зулус,ведёт затейные коленца.И где запечная ленца?На что бы за полночь яриться,мча оголтелою синицейна запоздалого ловца? Татьяна Куцобова



Когда поля на зное мреют звонкоИ бронзу кожи обливает пот,Мотыгу отшвырнув, она ребенкаОт мух жужжащих со спины берет. Рой Кэмпбелл. Перевод М.Зенкевича



Когда луна восходит над поселком и тихо проплывает над листвой, зулусы часто слышат долгий вой: в чащобе, в приступе голодной муки, четвероногий, нет, четверорукий, зверь красноглазый, в сваляной шерсти, канавами решается ползти, к жилью влекомый запахом съестного, - но скоро в чащу уползает снова, чтоб до норы, от страшных плеток прочь, в сосцах отвисших брюхо доволочь. Дидерик Опперман. Перевод Е.Витковского ДИКАЯ СОБАКА



Он вместе с зулусами ходит на лов зверья и птиц, расставляет проворно силки для диких перепелов, падких на кукурузные зерна. Дидерик Опперман. Перевод Е.Витковского



**********************



ЗУММЕР



Я не успел отозваться на зуммер... Сто многочленов не сделались суммой... Сядь, успокойся, товарищ безумный, В гибели Трои не ты виноват, Виктор Смольный 2002 Кинофестиваль в Нью-Йорке



А когда меня будили, За окном сияло Солнце, В коридоре безнадежно Бился телефонный зуммер. Карл сощурился от света, Став похожим на японца, И сказал: “Ты не волнуйся, Но твой папа ночью умер”. Александр Дельфин 1998



Мне не придумать другого зуммера, - не прерывая собою печать молчания, чаяний, "чая ли?".., - точка. На всём, что смелый оставит почерк Пальцев, изящных в движении ровном. Евгения Райзер ПРАВО



Вот опять от Бога Колокольный зуммер. Да, погоди немного, Я ж ещё не умер. Знать, для пули-дуры Нет ещё Стрельца, Как и нет микстуры Супротив свинца... Виктор Третьяков 1993 БАРДЫ РУ Вам звонят от Бога



И я налью ей в блюдечко абсент: "Лакай, дружок, пока не видит мент, пока еще звучит в ушах прощальный зуммер Американ-экспресс, и "пятый элемент" - не найден, и пока - Иосиф Бродский умер… Александр Кабанов 2003 АБСЕНТНЫЙ СИНДРОМ



Разрываю пространство, как зуммер… Арсений Тарковский.



Удастся ли? и по каким делам? Не трубный глас, но зуммер телефона препровождает с горем пополам... Виталий Лехциер Из сборника «КНИГА ПРОСЬБ, ЖАЛОБ И ПРЕДЛОЖЕНИЙ» 2002 К какому часу нужно всё успеть,



А в Гамбурге яростный «зуммер» В неистовой злобе ;урчал, Но голос певицы не умер, Он только сильнее звучал. Евгений Долматовский



Живое слово не аукнулось из телефонной трубки,О равномерный зуммер стукались беспомощные руки,Тоска лоснилась под проказами всевышнего совета,И день уплыл нетрезвой фразою из "Ветхого завета". Раиса Нурмухаметова БАРДЫ РУ В тот вечер ничего не падало на старую планету...



И, тут как тут, — надоедливый зуммер. Трубку сниму и отвечу: «Я умер». Только вдохнул — мне: «Привет, дорогой! Вечер чудесный, пройдешься со мной?» Что меня дернуло? Сила какая? Только я выдохнул: «Да, дорогая». Марина Казачая Ты ворвалась в мой затерянный мир,



Зуммер моих позывных «изыди» ползёт к нему по сосне.Человек по имени Владимир, истекая кровью, пульсирует во мне.На лбу расцветает роса, в нём становится тихо и муторно.Владимир падает. Наступает утро. Юлия Скородумова 2000 Из «Владимирского цикла»



Он так, представляю, безумит -все смотрит на циферблат!Любовь - это бешенный зуммер -гудит и не знает преград. Аркадий Аршинов БАРДЫ РУ Вот кофе, а вот сигарета -



Слушай, дальняя, я ни слова по телепроводуНе могу сказать, все изустное – не мое.Звуки голоса – так не узнаны, так не продленыДальше зуммера всей-то музыки в нем: алё? МАНУК ЖАЖАЯН 1963-1997 ПИСЬМОИ. Машинской



у него, как зуммер,песенка своя,оттого что япять минут как умер.Смерти больше нет!Смерти больше пет!Больше пот!Нет! Семен Кирсанов



не вынесшего онемевший зуммер, издохшего без горечи, без толку, явившего во всем своём безумье Часть мира вне тебя. И только. Евгений Лавинский



Днем иду за хлебом в лавку на перроне -Слушаю занятный телефонный зуммер,Вечером доступны рифмы и перо мне,Ночью - сон покойный, сплю - как будто умер. Евгений Мякишев 2004 ПИСЬМО Е. Ворсулевой



И отзвук громыхающий не умер, Он эхом повторяется стократ. Лисенком пискнул позабытый зуммер... Комбат встает, и пас ведет комбат. Михаил Дудин



Пусть зудит утробный зуммер,Что порвалась жизни нить.Я пока еще не умер!Рано жабу хоронить! Василий Пригодич (С.С. Гречишкин) / Санкт-Петербург / Крещатик 16



Разрываю пространство, как зуммер... Арсений Тарковский.



Ты не видишь, как молнии зуммерДернет щеку небес над сосной.Вот и сам Демиург занедужил,Муравьи от него ползут,И, темнея в истерику, небоРазрывает рубаху в грозу,И сжимается ловкое сердце,Помогая гневаться небесам,Но угрюмо костер полыхает,Грохоча, повторяя: я сам Елена Шварц «Звезда» 2002, №6 НАЧАЛО ГРОЗЫ



Увы, тому, кто не умеет заменить собой весь мир, обычно остаетсякрутить щербатый телефонный диск, как стол на спиритическом сеансе,покуда призрак не ответит эхом последним воплям зуммера в ночи. Иосиф Бродский 1967



Я тот, прошедший, в прошлом веке умер,А в этом, вероятно, не родился.Небесная тревога - нежный зуммер -Упал метеорит - и я разбился. Юрий Крылов «Уральская новь» 2003, №15



******************************





зурбаган



"Что Зурбаган! Смотри, какие сливы,Какие груши у моей земли!Какие песни! Стаей горделивойИдут на горизонте корабли. Всеволод Рождественский. 1937 КАПИТАН Памяти А. С. Грина







************************





ЗУРНА



Вот женщина взошла на низенькую кровлю; Вдали звучит протяжная зурна - Как видно, здесь крикливую торговлю Семейная сменила тишина. Яков Полонский 1846 ПРОГУЛКА ПО ТИФЛИСУ(Письмо к Льву Сергеевичу Пушкину).



Бледная искорка - парус челна - В зеркальности синей... Дальние звуки... Дрожит тишина. Завыла зурна, - Татарская свадьба идет по долине. Самуил Маршак Мы сбились. Бродили по чащам густым,



Абдулла оставляет свою пожилую зурну, молодую луну — и под сей молодою луною, оставляет страну небольшую, с ладонь шириною, — не считая по этой причине ее за страну. Евгений Клюев «Дружба Народов» 2007, №8 Абдулла



Замрёт. – Но у зурны лазурнойНа утро – по роздыху розыПо заросль вгрузается бурноеВсё в молоди рясное озеро Григорий Петников 1917-18 Весеннее гремя



и время руин длиннее чем длинный мотив зурны длиннее чем оправданье когда оправдаться нечем так долго что успеваешь не только поверить в сны но даже запомнить несколько слов этой древней речи Александр Месропян «Новый Берег» 2007, №17 в пространстве Армении речь мне



Без зурны могу и без чунгураНаслаждаться музыкою я, Иначе так часто ни к чему бы Приходить мне па берег ручья. Расул Гамзатов. Перевод Я.Козловского



В лунном свете город как в жемчужщ Как из сна звучит печаль зурны. Здесь котами улочки запружены, Чьи глаза — как проблеск старины. Игорь Журбин СТАРЫЙ ГОРОД 1983



Как таристы зовут зурначей, Как Меджнун заклинает Лейли, Как из песни, неведомо чьей, Потянулись на юг журавли... Павел Антокольский





Источник: Произведения / Стихи.ру - http://www.stihi.ru/2017/06/17/1916
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники



Отредактировать или удалить данное произведение

Ваше имя: *
Ваш e-mail: *
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Код: Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить, если не виден код
Введите код:



Последнее обновление базы стихотворений: 22:00:43

Последние публикации



Все публикации

Интересный опрос


Смотрите ли Вы тв?
Не часто
Очень редко
Вообще не смотрю
Предпочитаю смотреть новости в соц.сетях
Каждый день
Только отдельный вид телепрограмм





Найти стих - поисково-информационная система | Пользовательский договор
Интернет-магазин проставок, секреток, колесных крепежей, болтов, гаек и центровочных колец Купить колесные проставки для автомобиля, алюминиевые, переходные, межвитковые Високосный 2020 год, календарь, предсказания, люди родившиеся 29 февраля, астероид и дурные знаки в день Вия Светильники Все парки.ru ѓороскопоф С официальнаЯ телеграмм группа гороскопа на сегоднЯ ‡аработок в интернете без вложений Витрина баннеров и ссылок - CUYS Яндекс.Метрика