Автор:
Валерий ЧижикКАК Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ?
(Сонет 43)
Элизабет Браунинг, 1806-1861
С.К.
Как я люблю тебя? Давай все способы считать.
Люблю тебя на глубину, на ширину и высоту,
Доступные душе, когда все чувства замолчат -
Всей сутью существа, как божью благодать.
Люблю тебя я каждый день и час,
Без помпы, при свете солнца и свечах.
Люблю тебя свободно, как стремишься к правоте.
Люблю без лишних слов, когда уже хвалы всех раздражают.
Люблю тебя с той страстью, что бывает
Только в горе, как любят в детстве мать.
Люблю тебя любовью, что с любовью не сравнить
И к близким и родным. Люблю тебя всю жизнь -
Пока дышу, смеюсь и плачу; и если Бог мне разрешит,
То после смерти я сильней буду любить.
Я не могу любить иначе.
Черновой перевод: 17 июня 2017 года
Born in 1806 at Coxhoe Hall, Durham, England, Elizabeth Barrett Browning was a celebrated English poet of the Romantic Movement.
HOW DO I LOVE THEE?
(Sonnet 43)
Elizabeth Barrett Browning, 1806 – 1861
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of being and ideal grace.
I love thee to the level of every day’s
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for right.
I love thee purely, as they turn from praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints. I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
Источник: Произведения / Стихи.ру - http://www.stihi.ru/2017/06/17/1163
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
Отредактировать или удалить данное произведение